Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 101 (3897 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
in die nächste Runde kommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم.
runde Klammer {f} U پرانتز خمیده
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
schließende runde Klammer {f} U پرانتز خمیده بسته
öffnende runde Klammer {f} U پرانتز خمیده باز
Nächste ? U بعدی ؟ [درخط]
nächste [-er, -es] <adj.> U بعدی
Die Runde geht an dich! U خوب مقابله کردی! [در بحثی]
Die Runde geht an dich! U خوب تلافی کردی! [در بحثی]
Die Runde geht an dich! U خوب جواب دادی!
[Freunden] eine Runde spendieren U [دوستان را] به یک دست نوشابه [مشروب] مهمان کردن
Die nächste Tankstelle? U پمپ بنزین نزدیک [کجاست] ؟
Wo ist das nächste Kasino? U نزدیکترین کازینو به اینجا کجاست؟
Wo ist die nächste Apotheke? U نزدیکترین داروخانه کجاست؟
Wann ist die nächste Briefkasten-Leerung? U کی دوباره جعبه پست را خالی می کنند؟
Wann fährt der erste [nächste] Bus ab? U اولین اتوبوس [بعدی] کی حرکت می کند؟
Wann fährt der nächste Zug nach München? U قطار بعدی به مونیخ کی حرکت میکند؟
Wann kommt der nächste Zug nach Esfahan? U قطار بعدی به اصفهان کی می آید؟
Ich freue mich auf Ihre nächste E-Mail. U من مشتاقانه منتظر ایمیل بعدی تان می شوم.
Die nächste Tagung ist für Ende März anberaumt. U همایش بعدی برای آخر مارس قرار گذاشته شده است.
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید.
Die Mannschaft kommt in die zweite Runde. U این تیم به مرحله دوم [بازی] پیشروی میکند.
kommen U آمدن
Kommen U .رسیدن
in Mode kommen U مد روز شدن [متداول شدن] [معمول شدن ]
zu Jemandem kommen U جوییدن کسی
zu Jemandem kommen U جستجو برای پیدا کردن کسی
zu Jemandem kommen U طلبیدن کسی
kommen lassen U دعوت کردن
kommen lassen U فراخواستن
zu Bewusstsein kommen U به هوش آمدن [پس از غش یا بیهوشی]
zustande kommen U برآمدن
abhanden kommen U گم کردن
abhanden kommen U گم شدن
abhanden kommen U گمراه شدن
zustande kommen U پیش آمدن
zustande kommen U بوجود آوردن
kommen lassen U احضار کردن
zustande kommen U ناشی شدن
er lehnte es ab zu kommen U او از آمدن امتناع کرد
zum Zug kommen U نوبت [کسی] شدن
[wieder] zu Bewusstsein kommen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
[wieder] zu sich kommen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
zum Stillstand kommen U از کار افتادن [مهندسی]
ums Leben kommen U فوت کردن
zum Stillstand kommen U ایستادن [مهندسی]
ums Leben kommen U درگذشتن
ums Leben kommen U مردن
in festlicher Hochzeitskleidung kommen U با لباس عروسی آمدن
in den Berufsverkehr kommen U در وقت شلوغ رفت و آمد گیر کردن
zu sich [Dativ] kommen <idiom> U به هوش آمدن [پس از غش یا بیهوشی]
zum Stillstand kommen U متوقف شدن [مهندسی]
dazu kommen lassen U اجازه دادن که به آنجا [موقعیتی] برسد
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
in die Bredouille kommen U توی دردسرافتادن [اصطلاح روزمره]
vor Gericht kommen U محاکمه شدن
auf Touren kommen <idiom> U عادت کردن [اصطلاح روزمره]
an die Reihe kommen U نوبت کسی شدن [در صف یا بازی چند نفره]
zur Sache kommen U به نکته اصلی آمدن
wieder zu sich kommen U بهوش آمدن
Woher kommen Sie? U شما از کجا آمدید؟ [از کدام کشور]
Kommen Sie ja rechtzeitig! U لطفا سرساعت بی آیید.
Woher kommen Sie? U شما اهل کجا هستید؟ [حالت مودبانه]
Woher kommen Sie? U از کجا می آیید! [کدام کشور]
Kommen Sie [he] rein! U بیایی تو!
auf Touren kommen <idiom> U روی غلتک افتادن [اصطلاح روزمره]
zur Vernunft kommen U شروع به فکر عاقلانه کردن
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
zum Ausdruck kommen U بیان داشتن
zum Ausdruck kommen U بیان شدن
zur Besinnung kommen U شروع به فکر عاقلانه کردن
zum Vorschein kommen U پدیدار شدن
zum Kochen kommen U به جوش آمدن
Wir kommen voran. U ما به هدف [مقصد] نزدیک می شویم.
Wann kommen wir in ... an? U کی به ... می رسیم؟
zur Sache kommen <idiom> U فوری به اصل مطلب رسیدن [اصطلاح روزمره]
ums Leben kommen U جان دادن
Die nächste große Herausforderung für die Firma ist die Verbesserung ihrer Vertriebskapazitäten. U چالش بزرگ بعدی برای این شرکت بهبودی گنجایش پخش و فروش است.
Kommen wir zur Sache! U بیاییم به نکته اصلی!
[so richtig] in Schwung [Fahrt] kommen U عادت کردن
[so richtig] in Schwung [Fahrt] kommen U روی غلتک افتادن
aus der Mode kommen U از مد درآمدن
Jemanden in den Sinn kommen U به فکر کسی رسیدن [ خطور کردن]
gleich zur Sache kommen <idiom> U مستقیما [رک ] به نکته اصلی آمدن
Jemandem [etwas] in die Quere kommen U جلوی راه کسی [چیزی] را گرفتن
wieder auf die Beine kommen <idiom> U وضعیت خود را بهتر کردن [اصطلاح مجازی]
wieder auf die Beine kommen <idiom> U بهتر شدن [از بیماری] [اصطلاح مجازی]
wieder auf die Beine kommen <idiom> U به حال آمدن [اصطلاح مجازی]
wieder auf die Beine kommen <idiom> U بهبودی یافتن [اصطلاح مجازی]
Er hat sein Kommen fest zugesagt. U او [مرد] با قاطعیت قول داد که خواهد آمد.
Kommen Sie mit mir, bitte. U لطفا بیایید با من.
bei Jemandem zu höherem Ansehen kommen U افزایش اعتبار در برابر کسی
Jemandem [etwas] in die Quere kommen U مانع کردن کسی [چیزی] که بتواند کارش را انجام دهد
Wir ließen den Arzt kommen. U برای ما این دکتر را صدا کردند.
auf etwas [Akkusativ] zu sprechen kommen U ذکر کردن [موضوعی]
Berge kommen nicht zusammen, aber Menschen. <idiom> U کوه به کوه نمیرسد ولی آدم به آدم.
Ich bin sicher, wir können zu einer Vereinbarung kommen. U من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
Ich möchte gern zu deiner Feier kommen, wenn es nicht regnet. U اگر باران نیاید به جشن تو می آیم.
Können Sie mich anrufen, damit ich es abholen [kommen] kann? U میتوانید به من زنگ بزنید تا من بیایم ببرمش؟
Recent search history Forum search
1Fliegen und freunde kommen im sommer
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
2من رفته بودم فرانکفورت متاسفانه نتوانستم بیام کلاس درس
1دعوت به شام
1Runden
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com